번역공정

당사가 추구하는 최고의 가치는 “완벽한 소통(Complete Communication)” 입니다.

Step 1: 번역 수주 및 제반사항 준비
  • • 고객사에서 제공한 원문(원고) 접수
  • • 전화, 이메일, 방문을 통한 담당자 요구사항 및 지침 확인
  • • 원문의 정확한 정보전달 여부 확인
  • • 작업자 선정, 스케줄 설정, 과업 지침서 작성
Step 2: 번역
  • • 언어별/분야별/특성별 전문 번역사 투입
  • • 용어 및 문장표현 표준화를 위한 지속적인 피드백
  • • 번역 전 과정에 걸쳐 과업지시서 준수 여부 모니터링
Step 3: 감수 및 피드백 반영
  • • 1차 감수(교정감수): 문장 누락/오역 및 탈역/오타/띄어쓰기 등 감수
  • • 2차 감수(원어민감수): 언어별 원어민에 의한 감수, 품격있고 자연스러운 문장 구사, 문법 및 표현, 내용의 일관성 및 통일성 감수
  • • 최종 검토 및 고객사 피드백 반영: 번역사 및 담당PM의 최종 검토-납품 후 고객사의 피드백 발생시 즉시 반영
Step 4: DB update
  • • 사후관리 및 향후 작업을 위한 최종 번역물과 용어 등 업데이트