Why Choose Us?

당사가 추구하는 최고의 가치는 “완벽한 소통(Complete Communication)” 입니다.

당사는 1972년 “Korea Herald Newspaper 부설 영어 번역 연구소”가 모태가 되어
1998년 변경 설립된 국내에서 가장 오래된 통번역 전문기관 입니다.

핵심가치
전통(Tradition)

국내 최고 권위 영자 신문인 The Korea Herald의 반세기 전통과 더불어 미래 지향적인 적극적 사고방식을 바탕으로 지금의 코리아헤럴드 통번역원을 이끌어가고 있습니다.

정확성(Accuracy)

Target language 및 audience에 대한 정확한 이해를 기본으로, 보다 전문적인 어휘와 올바른 표기 및 문법을 바탕으로 전달하고자 하는 내용을 정확하게 표현합니다.

전문성(Professionalism)

분야(정치/경제/인문/사회/ 과학/기술 등)에 따라 전문 번역사, 용어전문가, 에디터를 배정함으로써 이해의 깊이를 더하고 완성도를 높입니다.

핵심 경쟁력
분야 / 언어별 방대한 용어 Database

▶ "50년 영자 신문 발행을 통해 구축된 영문용어집"
▶ 시사, 경제, 과학, 예술, 문화, 환경 등 해당 분야의 전문 기자들에 의해 구축된 국내 최대 규모 용어 DB(80만개) 보유
▶ 각 분야별 신종 DB 업데이트를 통해 시대적 보편성을 가장 빠르게 대변하는 외국어 표현 가능
▶ 방대한 용어 DB 구축을 통한 용어 통일성 유지

국내 최대 규모의 분야별 용어 전문가

▶ 용어전문가(Terminologist)+원어민기자(Editor)+영어 컬럼니스트(Columnist)로 구성된 국내 최고 전문가 그룹 확보

국가기관을 통해 검증된 업체 신뢰도

▶ 지난 20여 년 동안 국내에서 개최된 대규모 국제행사 및 국내 주요 정부기관의 통번역 업무를 담당함으로써 실력과 품질을 인정 받음
▶ 서울시, 평창동계올림픽, 여수세계엑스포, 한국과학기술원, 국방연구원, 한국은행, 서울대병원, 식약청, 삼성전자반도체연구원 등 국내 유수기관의 다양한 분야에 대한 번역업무 담당

체계적 품질 관리 시스템

▶ 업체별 전담PM 배정: 커뮤니케이션 용이, 업체별 용어/표기 취합, 품질관리의 지속성 추구
▶ '번역/원어민감수/원문대조감수/원어민2차감수/내부 최종검토/고객사 검토 및 피드백 반영' 공정을 통한 높은 완성도 추구